Characters remaining: 500/500
Translation

thành đồng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thành đồng" se traduit littéralement par "citadelle d'airain" ou "forteresse imprenable". C'est un terme qui évoque non seulement une structure physique solide et défensive, mais également une symbolique de force et de résistance.

Explication simple

"Thành đồng" désigne une fortification robuste, souvent utilisée pour représenter une défense militaire qui ne peut être facilement conquise. Dans un contexte plus large, cela peut également faire référence à la détermination et à la résilience d'un peuple ou d'une nation.

Utilisation
  • Contexte militaire : On peut utiliser "thành đồng" pour parler de fortifications historiques ou de stratégies de défense.
  • Contexte symbolique : On peut aussi l'utiliser pour exprimer la fierté nationale et la résistance face à l'adversité.
Exemple
  • "Thành đồng của tổ quốc" signifie "la citadelle d'airain de notre patrie", soulignant l'importance de la défense nationale et de l'unité du peuple.
Usage avancé

Dans un discours ou un texte littéraire, "thành đồng" peut être utilisé pour évoquer la force intérieure d'un individu ou d'une communauté dans des moments difficiles. Par exemple, on peut dire que "l'esprit de solidarité de notre peuple est comme une thành đồng face aux défis".

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "thành đồng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour exprimer des concepts similaires, comme "thành lũy" (mur de fortification) ou "pháo đài" (fort).

Différents sens

Dans un sens figuré, "thành đồng" peut également signifier une personne ou un groupe qui est inébranlable dans ses convictions, faisant référence à leur force morale ou à leur résilience.

  1. citadelle d'airain ; forteresse imprenable.
    • Nam Bộ , thành đồng của Tổ quốc
      Nambô, citadelle d'airain de notre patrie.

Comments and discussion on the word "thành đồng"